Todos somos profesores de lengua.



Compartimos las herramientas.

Y las pizarras.

Nuestros alumnos son los mismos.



Hablemos, pues, en cualquier lengua.







Wednesday, November 17, 2010

QUERIDOS POLIGLOTISTAS:

PAULA HA SIDO LA PRIMERA EN OFRECERNOS SU REFLEXION INICIAL, "LA ENSENANZA DE LENGUAS SEGUN MI PUNTO DE VISTA".

AQUI OS LA DEJO, DESEANDO UNIR LA DE LOS DEMAS CONTERTULIOS.


Reflexión inicial sobre la enseñanza de lenguas.


Como profesora de lengua castellana y literatura, cada curso me encuentro con el mismo gran “problema”: convencer al alumno de la utilidad de mi asignatura. En este sentido, los profesores de lengua castellana partimos de una situación de desventaja con respecto a nuestros compañeros que enseñan segundas lenguas: los alumnos no ven práctico dedicar tantas horas a una lengua que creen dominar, la materna. Creen que la dominan porque no intuyen el poder que otorga la palabra bien usada ( poder de convicción, de seducción...). Es nuestro deber, por tanto, hacerles ver que la lengua es una herramienta para expresar ideas y sentimientos a quienes nos rodean, pero también un medio vinculado al pensamiento en general, y en particular al conocimiento. Nos encontramos con las dos caras de la misma moneda: una interior, factor decisivo para el desarrollo psicológico individual por medio del cual regulamos y orientamos nuestra propia actividad; y otra exterior, la que nos hace integrarnos en el contexto en el que vivimos, en nuestro «entorno social».Porque la lengua, enfocada desde su dimensión social, se revela como un medio imprescindible para la concordia ciudadana, para reflejar un comportamiento cívico, para actuar en el contrato social ejercitando derechos y obligaciones. De este modo, si hacemos ver al alumno que el lenguaje es una «herramienta», tendremos que incidir en estrategias que desarrollen las destrezas más adecuadas para la utilización de esa herramienta. Para mí, es más importante saber hacer cosas con la lengua que saber muchas cosas sobre la lengua. Todavía hoy, es habitual encontrarnos en las aulas con planteamientos predominantemente descriptivos acerca de cómo funcionan las unidades de la lengua (fonema, morfema, lexema, sintagma, oración…) descontextualizadas, mediante los cuales se da a entender que la lengua es un conjunto de abstracciones teóricas. Estos planteamientos anteponen la reflexión y la descripción de un sistema tan complejo como la lengua al uso de la misma. Pero la realidad nos indica que el proceso debería ser a la inversa: primero usamos la lengua, y después reflexionamos sobre el uso para hablar, escuchar, leer y escribir más y mejor.


Por otra parte, y en lo que se refiere al proyecto bilingüe del centro, sin duda alguna, el departamento de Lengua Española debería estar incluido en él. El aprendizaje de una lengua extranjera solo puede sustentarse en la sólida base del conocimiento y dominio de nuestra lengua materna. Teniendo como base la estructura y los parámetros de la Lengua Española, los alumnos multiplican por mil sus posibilidades de conocer otra lengua aplicando este conocimiento para la construcción de oraciones y el manejo de tiempos verbales en la peculiar estructura lingüística de cada lengua extranjera.


Paula Maestre Rico.

No comments:

Post a Comment