Entre las lecturitas, hay un artículo sobre nuevas investigaciones relacionadas con la inteligencia. Parece que el universo ecléctico de la ciencia pedagógica sigue nutriéndose de nuevas evidencias. Solo para gente curiosa.
"No usemos la lengua para la guerra, y menos para la guerra de las lenguas, sino para la paz, y sobre todo para la paz entre las lenguas". CAMILO JOSE CELA.
Todos somos profesores de lengua.
Compartimos las herramientas.
Y las pizarras.
Nuestros alumnos son los mismos.
Hablemos, pues, en cualquier lengua.
Compartimos las herramientas.
Y las pizarras.
Nuestros alumnos son los mismos.
Hablemos, pues, en cualquier lengua.
Monday, February 28, 2011
Saturday, February 26, 2011
MARIA JOSE SIGUE ATANDO CABOS
Camaradas:
Aquí os pongo otra contribución de nuestra experta en clásicas, María José, quien se está convirtiendo en la verdadera ALMA MATER de nuestro grupo.
Salutem, magister!
Te envío la tarea que nos corresponde a Isabel y a mí, en el intento de integrar al bello mundo latino a través de sus vocabula en el curriculum de 4º E.S.O.
La presencia del latín en las áreas lingüísticas quedó demostrada con el listado de términos latinos que te mandé en alguna de las tareas anteriores. Ahora, creo yo, será manifiesta su presencia también en áreas no lingüísticas como Matemáticas, Biología y Educación Física, para lo que hemos contado con la valiosa colaboración de Teodoro Coronado, Mª José López y Bienvenido Martínez.
Vayan, en principio, estas diez palabras de uso muy frecuente en cada materia cuyas etimologías nos llevan irremediablemente al latín, aunque los listados podrían confeccionarse in aeternum puesto que “vocabula latina innumerabilia sunt”. Así que también en estas áreas hablamos en la lengua madre.
¿Está o no totalmente integrado el latín en el currículo de 4º E.S.O. y de todos los demás niveles?
¿Quién ha dicho que está muerto?
Fortem amplexum!
EL LATÍN EN LAS MATEMÁTICAS DE 4º E.S.O.
CÁLCULO: del latín calculus, “guijarro, piedrecilla”, como las que se usaban para contar o para realizar operaciones con ábacos. ( También se llama cálculo a las concreciones minerales que se forman en ciertos órganos como el riñón ).
CATETO: del latín cathetus y éste a su vez del griego, “perpendicular”. En griego en su verbo de origen significaba “dejar caer”, así que el criterio de perpendicularidad lo da la dirección de la gravedad respecto al suelo.
CONTAR, CUENTA: “contar” viene del latín computare, del que proviene a su vez el cultismo “computar”. También dio lugar en castellano a cuenta, “bolita ensartada”, por aquello de que las bolitas del rosario católico servían para llevar la cuenta.
ESCALA: del latín scala, “escalera, escalón”. Escalar era poner escalas a una casa para entrar a ella por las ventanas o los techos de ella. A tan deportiva acepción se le unió la más matemática de “proporción a que se está dibujada una cosa” y “magnitud en que no interviene la dirección”, lo cual tiene que ver con que escala significa también “línea recta dividida en partes.
FUNCIÓN: del latín functio,”cumplimiento, ejecución de algo”, derivado de fungi,”cumplir”. Una función es algo que cumple con un cometido y, si pensamos en magnitudes, algo que actúa sobre unas para transformarlas en otras. Hoy se prefiere pensar en las funciones como reglas de relación entre conjuntos.
HIPOTENUSA: del latín hipotenusa y éste del griego “estirar fuertemente”. Es decir que la hipotenusa es la cuerda tensada que une los extremos libres de los catetos.
LÍNEA: del latín linea que quería decir “hilo de lino”, derivado de linum,”lino”.
ORDENADA: en latín se decía ordinatae lineae para referirse a las líneas paralelas. Dado que para obtener la coordenada vertical de un punto en los sistemas de referencia cartesianos se traza una paralela al eje horizontal, a dicha coordenada vertical se le acabó llamando “ordenada”.
TRASCENDENTE: del latín transcendere, “rebasar subiendo” y en sus diversas acepciones conserva ese significado de “ir más allá”. En primer lugar se operó con las curvas más sencillas, las algebraicas, que son aquéllas cuyas ecuaciones son polinomios. Cuando se empezó a operar con curvas más complicadas, curvas descritas mediante ecuaciones que van “más allá” de las que se estudian en el álgebra elemental, se decidió llamarlas “trascendentes”.
VÉRTICE: del latín vertex,”vértice”, de verto, “volver”, porque se entiende que desde el vértice vuelven todas las líneas.
Et caetera …
EL LATÍN EN LA BIOLOGÍA DE 4º E.S.O.
ALBINO: “que tiene lq pie y el pelode color blanco”, del latín albus, blanco.
ACUÁTICO:”relacionado con el agua”, del latín aqua, “agua”.
GEOLOGÍA: “ciencia que estudia de qué está compuesta la Tierra y cómo se ha formado”, del latín gea, “tierra” y éste a su vez del griego. Y de logos griego, “tratado, estudio”.
LITORAL: “de la orilla del mar o de su costa”, del latín litus,
playa, costa,orilla”.
MUTACIÓN: “cambio”, del latín mutare, cambiar.
SEMENTAL: “animal macho destinado para la reproducción”, del latín semen, “semilla, grano”.
SILVESTRE: “planta que es propia del campo y nace sin que nadie la haya cultivado”, del latín silvestre, “selvático, del bosque”.
NEONATO: “prematuro,nacido antes de tiempo”, del latín natus, “nacido” y del griego neos, nuevo, joven.
LACTANCIA: “periodo de vida de los seres en que se alimentan de leche”, del latín lacteus, “de leche, lechoso” y de lacto, “mamar”.
SUELOS LIMOSOS: “lugares fangosos”, del latín limosus, “limoso, cenagoso”.
Et caetera …
EL LATÍN EN LA EDUCACIÓN FÍSICA DE 4º E.S.O.
ACTIVIDAD: “facultad de obrar, diligencia, prontitud de obrar, eficacia”, del latín activitas, “acción”.
CARRERA: “acción de correr las personas o los animales cierto espacio “, del latín carrus,”carro”.
DEPORTE: “actividad física, ejercida como juego o competición, cuya práctica supone entrenamiento y sujeción a normas. Recreación, pasatiempo, diversión o ejercicio físico”, del latín deportare “distraerse”.
GIMNASIO: “lugar destinado a ejercicios gimnásticos. El gimnasio en la cultura romana era lugar de encuentro y centro de cultura. En él se ejercitaba en competiciones de lucha, de carreras. Era sede de las cofradías religiosas y lugar donde se impartía educación literaria y musical”, del latín gymnasium “gimnasio”.
FLEXIBILIDAD: “cualidad de flexible”, del latín flexibilizas, “flexibilidad”.
RELAJACIÓN: “aflojamiento, acción de relajar o relajarse”, del latín relaxatio, “relajación, descanso, expansión, recreo”.
VELOCIDAD: “ligereza o prontitud en el movimiento”, del latín velocitas, “ velocidad, ligereza, agilidad”.
SALUD: “estado en el que el ser orgánico ejerce normalmente todas sus funciones”, del latín salus, “salud, buen estado”.
FATIGA: “cansancio fisiológico”, del latín fatigare, “fatigar” (de fatim “con exceso” y agere “hacer, obrar”)
SUDOR: “líquido claro que segregan las glándulas sudoríparas de la piel”, del latín sudare, “sudar”.
MENS SANA IN CORPORE SANO.
Et caetera …
Aquí os pongo otra contribución de nuestra experta en clásicas, María José, quien se está convirtiendo en la verdadera ALMA MATER de nuestro grupo.
Salutem, magister!
Te envío la tarea que nos corresponde a Isabel y a mí, en el intento de integrar al bello mundo latino a través de sus vocabula en el curriculum de 4º E.S.O.
La presencia del latín en las áreas lingüísticas quedó demostrada con el listado de términos latinos que te mandé en alguna de las tareas anteriores. Ahora, creo yo, será manifiesta su presencia también en áreas no lingüísticas como Matemáticas, Biología y Educación Física, para lo que hemos contado con la valiosa colaboración de Teodoro Coronado, Mª José López y Bienvenido Martínez.
Vayan, en principio, estas diez palabras de uso muy frecuente en cada materia cuyas etimologías nos llevan irremediablemente al latín, aunque los listados podrían confeccionarse in aeternum puesto que “vocabula latina innumerabilia sunt”. Así que también en estas áreas hablamos en la lengua madre.
¿Está o no totalmente integrado el latín en el currículo de 4º E.S.O. y de todos los demás niveles?
¿Quién ha dicho que está muerto?
Fortem amplexum!
EL LATÍN EN LAS MATEMÁTICAS DE 4º E.S.O.
CÁLCULO: del latín calculus, “guijarro, piedrecilla”, como las que se usaban para contar o para realizar operaciones con ábacos. ( También se llama cálculo a las concreciones minerales que se forman en ciertos órganos como el riñón ).
CATETO: del latín cathetus y éste a su vez del griego, “perpendicular”. En griego en su verbo de origen significaba “dejar caer”, así que el criterio de perpendicularidad lo da la dirección de la gravedad respecto al suelo.
CONTAR, CUENTA: “contar” viene del latín computare, del que proviene a su vez el cultismo “computar”. También dio lugar en castellano a cuenta, “bolita ensartada”, por aquello de que las bolitas del rosario católico servían para llevar la cuenta.
ESCALA: del latín scala, “escalera, escalón”. Escalar era poner escalas a una casa para entrar a ella por las ventanas o los techos de ella. A tan deportiva acepción se le unió la más matemática de “proporción a que se está dibujada una cosa” y “magnitud en que no interviene la dirección”, lo cual tiene que ver con que escala significa también “línea recta dividida en partes.
FUNCIÓN: del latín functio,”cumplimiento, ejecución de algo”, derivado de fungi,”cumplir”. Una función es algo que cumple con un cometido y, si pensamos en magnitudes, algo que actúa sobre unas para transformarlas en otras. Hoy se prefiere pensar en las funciones como reglas de relación entre conjuntos.
HIPOTENUSA: del latín hipotenusa y éste del griego “estirar fuertemente”. Es decir que la hipotenusa es la cuerda tensada que une los extremos libres de los catetos.
LÍNEA: del latín linea que quería decir “hilo de lino”, derivado de linum,”lino”.
ORDENADA: en latín se decía ordinatae lineae para referirse a las líneas paralelas. Dado que para obtener la coordenada vertical de un punto en los sistemas de referencia cartesianos se traza una paralela al eje horizontal, a dicha coordenada vertical se le acabó llamando “ordenada”.
TRASCENDENTE: del latín transcendere, “rebasar subiendo” y en sus diversas acepciones conserva ese significado de “ir más allá”. En primer lugar se operó con las curvas más sencillas, las algebraicas, que son aquéllas cuyas ecuaciones son polinomios. Cuando se empezó a operar con curvas más complicadas, curvas descritas mediante ecuaciones que van “más allá” de las que se estudian en el álgebra elemental, se decidió llamarlas “trascendentes”.
VÉRTICE: del latín vertex,”vértice”, de verto, “volver”, porque se entiende que desde el vértice vuelven todas las líneas.
Et caetera …
EL LATÍN EN LA BIOLOGÍA DE 4º E.S.O.
ALBINO: “que tiene lq pie y el pelode color blanco”, del latín albus, blanco.
ACUÁTICO:”relacionado con el agua”, del latín aqua, “agua”.
GEOLOGÍA: “ciencia que estudia de qué está compuesta la Tierra y cómo se ha formado”, del latín gea, “tierra” y éste a su vez del griego. Y de logos griego, “tratado, estudio”.
LITORAL: “de la orilla del mar o de su costa”, del latín litus,
playa, costa,orilla”.
MUTACIÓN: “cambio”, del latín mutare, cambiar.
SEMENTAL: “animal macho destinado para la reproducción”, del latín semen, “semilla, grano”.
SILVESTRE: “planta que es propia del campo y nace sin que nadie la haya cultivado”, del latín silvestre, “selvático, del bosque”.
NEONATO: “prematuro,nacido antes de tiempo”, del latín natus, “nacido” y del griego neos, nuevo, joven.
LACTANCIA: “periodo de vida de los seres en que se alimentan de leche”, del latín lacteus, “de leche, lechoso” y de lacto, “mamar”.
SUELOS LIMOSOS: “lugares fangosos”, del latín limosus, “limoso, cenagoso”.
Et caetera …
EL LATÍN EN LA EDUCACIÓN FÍSICA DE 4º E.S.O.
ACTIVIDAD: “facultad de obrar, diligencia, prontitud de obrar, eficacia”, del latín activitas, “acción”.
CARRERA: “acción de correr las personas o los animales cierto espacio “, del latín carrus,”carro”.
DEPORTE: “actividad física, ejercida como juego o competición, cuya práctica supone entrenamiento y sujeción a normas. Recreación, pasatiempo, diversión o ejercicio físico”, del latín deportare “distraerse”.
GIMNASIO: “lugar destinado a ejercicios gimnásticos. El gimnasio en la cultura romana era lugar de encuentro y centro de cultura. En él se ejercitaba en competiciones de lucha, de carreras. Era sede de las cofradías religiosas y lugar donde se impartía educación literaria y musical”, del latín gymnasium “gimnasio”.
FLEXIBILIDAD: “cualidad de flexible”, del latín flexibilizas, “flexibilidad”.
RELAJACIÓN: “aflojamiento, acción de relajar o relajarse”, del latín relaxatio, “relajación, descanso, expansión, recreo”.
VELOCIDAD: “ligereza o prontitud en el movimiento”, del latín velocitas, “ velocidad, ligereza, agilidad”.
SALUD: “estado en el que el ser orgánico ejerce normalmente todas sus funciones”, del latín salus, “salud, buen estado”.
FATIGA: “cansancio fisiológico”, del latín fatigare, “fatigar” (de fatim “con exceso” y agere “hacer, obrar”)
SUDOR: “líquido claro que segregan las glándulas sudoríparas de la piel”, del latín sudare, “sudar”.
MENS SANA IN CORPORE SANO.
Et caetera …
Sunday, February 20, 2011
A TODOS NOS DUELE NUESTRA LENGUA, COMENTARIO DE MARIA JOSÉ
Hello everyone,
Es difícil parar una vocación como la de María José. Gracias, de nuevo, de parte de todo el grupo, por tus contínuas contribuciones.
Ahí os reproduzco su comentario a una de nuestras lecturitas.
Ave, magister :
Acabo de ver una de las lecturitas del blog y me ha sido inevitable reflexionar una vez más sobre el apasionante mundo de las lenguas.
Tras una meditada lectura de las palabras de Ángel López García-Molins en “A todos nos duele nuestra lengua”, me adhiero, especialmente, a su idea de que la lengua nos constituye sentimental y humanamente y de que en nuestra sociedad española, bilingüe, trilingüe… plurilingüe, donde se habla catalán, valenciano, gallego, sería muy conveniente que cada uno pudiera expresarse en cualquiera de estos tres romances (además del vasco).
Estoy totalmente de acuerdo en que habría que abogar por la convivencia lingüística con un evidente cambio de mentalidad no solamente de los políticos sino también de los mismos ciudadanos.
La lengua es el vehículo de expresión de nuestro pensamiento, de nuestras emociones, de nuestro ser y habría que luchar para que ninguna desapareciera o dejara de hablarse por cuestiones politizadas de oficialidad.
Y, digo yo, aunque el andaluz no entre en el debate tan interesante recogido en este artículo por no ser otra lengua del Estado sino más bien un español hablado con determinados modismos, ¿podría impedírsenos a los hablantes andaluces que aspiremos los comienzos de palabra o nos comamos los finales, un bellísimo encanto de nuestra forma de hablar?
¿Por qué hablar de una determinada manera va a ir en detrimento de otras maneras de hablar?
En fin, Sr. Coordinador, ya reflexionaremos largo y tendido sobre todo ello.
Forte basium.
Es difícil parar una vocación como la de María José. Gracias, de nuevo, de parte de todo el grupo, por tus contínuas contribuciones.
Ahí os reproduzco su comentario a una de nuestras lecturitas.
Ave, magister :
Acabo de ver una de las lecturitas del blog y me ha sido inevitable reflexionar una vez más sobre el apasionante mundo de las lenguas.
Tras una meditada lectura de las palabras de Ángel López García-Molins en “A todos nos duele nuestra lengua”, me adhiero, especialmente, a su idea de que la lengua nos constituye sentimental y humanamente y de que en nuestra sociedad española, bilingüe, trilingüe… plurilingüe, donde se habla catalán, valenciano, gallego, sería muy conveniente que cada uno pudiera expresarse en cualquiera de estos tres romances (además del vasco).
Estoy totalmente de acuerdo en que habría que abogar por la convivencia lingüística con un evidente cambio de mentalidad no solamente de los políticos sino también de los mismos ciudadanos.
La lengua es el vehículo de expresión de nuestro pensamiento, de nuestras emociones, de nuestro ser y habría que luchar para que ninguna desapareciera o dejara de hablarse por cuestiones politizadas de oficialidad.
Y, digo yo, aunque el andaluz no entre en el debate tan interesante recogido en este artículo por no ser otra lengua del Estado sino más bien un español hablado con determinados modismos, ¿podría impedírsenos a los hablantes andaluces que aspiremos los comienzos de palabra o nos comamos los finales, un bellísimo encanto de nuestra forma de hablar?
¿Por qué hablar de una determinada manera va a ir en detrimento de otras maneras de hablar?
En fin, Sr. Coordinador, ya reflexionaremos largo y tendido sobre todo ello.
Forte basium.
Saturday, February 12, 2011
EXPLORACIÓN DEL CURRÍCULO DE CUARTO DE E.S.O.
Hola a todos:
Tal y como hablamos en nuestra reunión de hace unas semanas en el Hogar del Pensionista de Aracena, aquí está el reparto de áreas curriculares por integrantes de este grupo de trabajo.
La idea es explorar el currículo de cuarto de E.S.O., teniendo presentes las competencias básicas y los temas transversales, y confeccionar un listado de vocabulario académico y de estructuras lingüísticas que caracterizan dicha área. La cooperación con los profesores o profesoras que impartan esas áreas es recomendable, al tiempo que fomentaremos la actitud de cooperación interdepartamental, imprescindible en estos tiempos plurilingües. Hablemos, entonces, con nuestros compañeros de las mal llamadas "áreas no lingüisticas", para determinar ese vocabulario y estructuras características.
Según el sorteo efectuado antes de empezar a tomar el aguardiente que os referimos en anteriores noticias, los premios son los siguientes:
Doña Isabel y Doña María José explorarán esos bellos tiempos de las Lenguas Clásicas.
Doña Paula escudriñará los barrios de Sociales y Lengua y Literatura Españolas. Doña Belén estará seguramente dispuesta a repartirse esta tarea.
Don David, haciendo gala de un loable don de la adaptación, se adentrará, con o sin calculadora, en el accidentado mundo de las mates.
Doña Maria nos dará cuenta de sus descubrimientos en el inefable mundo de la Ética y la Informática. Doña Rocío cubrirá la retaguardia en este peligroso terreno.
Doña Monserrat sabrá enfrentarse a todos los peligros que le aguarden en el planeta de los gimnasios y los seres vivos.
Y Don Carlos tendrá los ojos bien abiertos en los barrios artísticos.
A ver si alguien tropieza con un tesoro y nos podemos dedicar todo el día a filosofar.
¡A por ellos!
Tal y como hablamos en nuestra reunión de hace unas semanas en el Hogar del Pensionista de Aracena, aquí está el reparto de áreas curriculares por integrantes de este grupo de trabajo.
La idea es explorar el currículo de cuarto de E.S.O., teniendo presentes las competencias básicas y los temas transversales, y confeccionar un listado de vocabulario académico y de estructuras lingüísticas que caracterizan dicha área. La cooperación con los profesores o profesoras que impartan esas áreas es recomendable, al tiempo que fomentaremos la actitud de cooperación interdepartamental, imprescindible en estos tiempos plurilingües. Hablemos, entonces, con nuestros compañeros de las mal llamadas "áreas no lingüisticas", para determinar ese vocabulario y estructuras características.
Según el sorteo efectuado antes de empezar a tomar el aguardiente que os referimos en anteriores noticias, los premios son los siguientes:
Doña Isabel y Doña María José explorarán esos bellos tiempos de las Lenguas Clásicas.
Doña Paula escudriñará los barrios de Sociales y Lengua y Literatura Españolas. Doña Belén estará seguramente dispuesta a repartirse esta tarea.
Don David, haciendo gala de un loable don de la adaptación, se adentrará, con o sin calculadora, en el accidentado mundo de las mates.
Doña Maria nos dará cuenta de sus descubrimientos en el inefable mundo de la Ética y la Informática. Doña Rocío cubrirá la retaguardia en este peligroso terreno.
Doña Monserrat sabrá enfrentarse a todos los peligros que le aguarden en el planeta de los gimnasios y los seres vivos.
Y Don Carlos tendrá los ojos bien abiertos en los barrios artísticos.
A ver si alguien tropieza con un tesoro y nos podemos dedicar todo el día a filosofar.
¡A por ellos!
MODUS DOCENDI COMMUNIS: UNA DEFINICION TERRENAL DE CURRICULO INTEGRADO, DE NUESTRA COMPAÑERA DE CLÁSICAS, MARÍA JOSÉ
Camaradas lengüeadores:
Tengo el placer de presentaros una clara aportación de María José, de nuestro Departamento de Lenguas Clásicas, en cuanto a nuestra constante búsqueda de una definición de C.I.
,
Desde mi punto de vista, un currículum integrado es el conjunto de una serie de objetivos, contenidos, criterios e instrumentos de evaluación, basados en las competencias básicas y en centros de interés afines, que deben ser enfocados y diseñados con un "modus docendi" común para romper las divisiones departamentales en las materias que se imparten. ¿Cuándo? En todos los niveles. Siempre hay que integrar, buscar cuasi-sinónimamente una interdisciplinariedad y unión de criterios.
Para mí, en definitiva, es un "modus docendi communis".
A que mola...
Tengo el placer de presentaros una clara aportación de María José, de nuestro Departamento de Lenguas Clásicas, en cuanto a nuestra constante búsqueda de una definición de C.I.
,
Desde mi punto de vista, un currículum integrado es el conjunto de una serie de objetivos, contenidos, criterios e instrumentos de evaluación, basados en las competencias básicas y en centros de interés afines, que deben ser enfocados y diseñados con un "modus docendi" común para romper las divisiones departamentales en las materias que se imparten. ¿Cuándo? En todos los niveles. Siempre hay que integrar, buscar cuasi-sinónimamente una interdisciplinariedad y unión de criterios.
Para mí, en definitiva, es un "modus docendi communis".
A que mola...
Sunday, February 6, 2011
¿QUÉ INTEGRA EL CURRÍCULO INTEGRADO? ...Proyecto Altántida.
El Proyecto Atlántida, colgado en las Lecturitas, contiene diferentes pautas en respuesta a esta acuciante pregunta. Es completo e iluminador.
Subscribe to:
Posts (Atom)